Es geht um das Nubia Z7 (nur Z7, also nicht Max oder Mini)
ICH erst einmal sehr skeptisch!
Was noch dazu kommt ist, dass es bei einem Händler
noch nicht einmal Vorsatz sein muss, wenn er die Specs des Z7 in der Beschreibung angibt und am Ende es nur das Z7 Max ist. Bei so einer
verwirrenden Namensgebung kann sich so ein Händler, der, oder dessen Mitarbeiter vielleicht nur wenig Englisch verstehen, sehr, sehr leicht
versehentlich irren. Der sehr große Preisunterschied lässt das in der Tat erahnen, dass es dort irgendwo einen Irrtum gibt.
Das Risiko kann man vielleicht mit einer Anfrage per Ali-Nachricht reduzieren.
Ich schreibe oft Händler (bei größeren Anschaffungen) vorab an (manchmal auch nur wegen Details oder Fragen, deren Antwort ich schon kenne), allein um zu sehen, wie die Antwort ist. Gute Tipps dafür: Immer kurze und ganz einfache Sätze wählen. Lieber einen Punkt mehr als ein Komma. Man kann gern den Artikel "
the" oder "
a" weglassen, auch wenn es dann grammatikalisch falsch wird. Am Wichtigsten:
Nur Positiv-Sätze schreiben, keine Negationen (Also NICHT z.B. schreiben "
Is it not true that..."). Gern mit einem Thank You abschließen. Was man auch machen kann, ist: den Text zur Probe im google translator ins Chinesische übersetzen, kopieren, und dann auch wieder in google zurück ins Englische übersetzen, um zu sehen, ob sich einige Aussage negiert haben.
(Wenn eine Maschine den Text versteht, dann wird es wahrscheinlich auch ein Mench verstehen...)